2009年11月4日

[聽歌] シンfeat.櫻井翔 - どこにいても






  最近一直重複聽的歌。










どこにいても

作詞/作曲:シンfeat.櫻井翔

中文歌詞翻譯:deby(請勿任意轉載



今日いつからやっけか 気づかぬ間に

(從什麼時候 不知不覺之間)

届けたいと思ってたあなたに

(總是想傳達給你)

意地も愛情がいつもの涙に

(固執的 關於愛情 一直以來的眼淚)

抱く気持ちは みんな大好き

(包含這些的心情 最喜歡大家了)

時間体力お金のすべてを

(時間 體力 金錢)

注ぎ集まる週末let's get on

(聚集在一起的周末 let's get on)

センスいいね いつもの飲み方

(sence真不錯吶 一直以來的喝酒方法)

俺ら知らへん 軽めの飲み方

(我們並不懂得 什麼是輕率的喝酒方法)



楽しかったね また集まろうね

(真開心吶 還要再集合吶)

そんな言葉でいつもの場所へ

(總是在老地方說著這些話)

絶えることのない笑顔と笑い声

(笑臉和笑聲從不間斷)

みんな一緒に歩こうや 前のほうへ

(大家一起邁步走吧 朝著前方)

一歩二歩三歩四歩 もっと進もうや

(一步兩步三步四步 再繼續前進)

描く未来に思いを向けようや

(朝著心中描繪出的未來)

どこで何をやっても仲間じゃ

(無論身在何處做些什麼 我們都是伙伴)

きっとずっと俺らは家族や

(我們一定一直都是一家人)



☆いつもみんながここにいる

(無論何時大家都會在這裡)

譲れないものここにある

(在這裡絕不退讓)

だから絶対負けへんねん

(所以絕對不要輸噢)

ペンの指す方向負けへんねん

(不要輸給筆尖的方向)

いつもみんながここにいる

(無論何時大家都會在這裡)

譲れないものここにある

(在這裡絕不退讓)

だから絶対負けへんねん

(所以絕對不要輸噢)

ペンの指す方向負けへんねん

(不要輸給筆尖的方向)



俺等はであって何年掛けたっけ

(這是我們相遇的第幾年?)

何年だって関係なんてないね

(不管幾年都不重要啦)

散々あって 段々分かって

(總是相見 然後慢慢了解)

季節迫り来て散々泣いて

(季節不停更迭 然後總是哭泣)

君は君 夢 でっかく描いて

(你描繪著你大大的夢想)

僕らここから成功を願ってる

(我們在這裡替你祈禱)

「待ってるだけじゃ明日はないから

(「光是等待明天不會來到)

動いた ここじゃ始まらないから」

(開始行動 只待在這裡就不會開始」)



You say that 外野の声には目もくれず

(You say that 對外野的聲音視而不見)

一度見た夢なお捨てず

(重新拾回過去的夢想)

空いた心の穴埋めるかのように 僕らへその愛を向ける

(像是要填滿空虛的心那樣 我們朝愛走去)

これは別れではない 出逢いたちとのまた新たね始まり

(這不是分離 是為了下一次相逢的新的開始)

ただ 僕はなおあなたに会いたい

(只是 我會更加想念你)

まだ みんな笑ってまた再開 そう絶対

(我們 一定會笑著再會 絕對)



☆ repeat



もう一体何回の乾杯をしたかな

(又不知道乾了幾次杯吶)

恵比寿 居酒屋 家飲みしてから

(惠比壽 居酒屋 還是在家裡喝)

いつもカラオケいつもの調子で

(總是一如往常的唱著KTV)

歌詞が詰まれば はい!コカコーラね

(如果唱不好 欸!喝杯可樂吧)



話す内容も大概一緒で

(談話的內容大概都差不多)

よくもホンマに飽きへんもんやね

(但真的怎麼都不膩吶)

スノボ、ゴルフにバーベキュー

(滑雪 高爾夫和BBQ)

早く来んかな三連休

(怎麼不快來啊三連休)



なんて事ばっか言って

(不管什麼事都說個不停)

ばっかやってたいね

(好想就這樣不要停)

今週も来週も会ってたいね

(這禮拜 下禮拜也想再見面)

もう 在り来たりな言葉じゃ物足りない

(這些話語已經不足夠表達) 

伝えたい思いにも終わりはない

(想傳達的心情沒有止盡)

同じ時代に生まれ出会った事への感謝を送るで あなたへ

(獻給你 能夠身再同一個時代的感謝)

ほんまありがとう

(真的謝謝你)

また飲もうな

(再一起喝酒吧)

これからも笑顔で一緒歩こうな

(從今以後也要帶著笑容一起前進吶)



☆repeat



--



自行翻譯以整體通順及整體意境為主,

有錯歡迎指正,

請勿任意轉載

(歡迎使用引用或收藏功能喲:))



--



又是一個好難翻…

(好像每次翻譯都會說很難翻)

不過因為很符合最近的心境還是翻出來了!

rap詞有部份跟still一樣是偷懶嗎キャ

不過真的很喜歡重複那部份的rap詞就算了キュン死



沒有留言:

張貼留言