2009年7月11日

[翻譯] ぼくはぼくの人形ケースに戻る(我要回到我的木偶盒裡) - 辻 仁成


    櫻井翔「ぼくはぼくの人形ケースに戻る(我要回到我的木偶盒裡)」



作‧辻 仁成

譯‧deby





  「喂? 聽得見我的聲音嗎?」

  「你在哪?」

  「你覺得我在哪裡?這個聲音,是水在流動,有大量的水撞擊出的聲音喲。」

  「不知道。好驚人的聲音吶,那是哪裡啦?」



  「我在尼加拉瓜大瀑布啦。而且,就在我眼前。還會被水噴到呢。」

  「沒關係嗎?你的手機不會淋濕?」

  「是防水的啦。」

  「好酷耶,好酷,尼加拉瓜耶!太酷了,完全無法想像。」

  「欸,因為很想知道,你現在在幹麻,所以雖然知道你那邊是半夜,但還是打給你了。」

  「才剛調到海外事業部,就馬上從尼加拉瓜打國際電話回來?」

  「還是用原本的手機打給你的,也不是想要炫耀什麼啦。只是想要把我的感動傳達給你而已。」

  「傳達到啦。雖然有點睏了。」

  「你不會睡了吧?那,我下次再打給你喲。」

  「我醒來了。很開心可以聽到你這麼有精神的聲音。好像能夠看見你的笑臉似的。瀑布也是,可以想像尼加拉瓜大瀑布落下驚人水量的樣子。」

  「落下?」

  「我這邊聽得很清楚,你不用那麼大聲啦。」

  「真的耶,聽起來好像你就在旁邊似的。」



  「你第一次打國際電話嗎?」

  「啊,在國外是第一次用。」

  「這樣呀,那為什麼是打給我?你明明還有很多其他的朋友。」

  「看到了這裡的景色之後,就想到了你。」

  「恩,我該高興嗎?畢竟我是被遺落下的人類啊,我呀,不像你是能夠出人頭地的那種人吶。就像是降落傘部隊一樣。」

  「別開玩笑了啦。在我們部門裡我最尊敬的人就是你了耶。」

  「謝謝。那,這些話,我就認真的收下了。」

  「欸,我有話想說。你可以聽我說嗎?」

  「好啊。」



  「上禮拜,我們不是在電梯前碰到嗎,那是我們最後一次見面吧。那之後,你就在我面前消失了。你在走廊轉角消失在我視線的那瞬間,我突然這麼覺得。你被神收進雲端上的木偶盒裡了。」

  「櫻井君,我有點聽不太懂耶,你想要表達的這件事。」

  「這是我小時候一直在想的事情喲。」

  「所以是看著尼加拉瓜大瀑布,突然想起了這件事情吶。」

  「啊,對呀。所以就很想跟你說。」

  「說吧,我會靜靜的聽的。」



  「就是呀,小時候,我一直在想,說了掰掰之後,大家都跑到哪裡去了。然後,我終於得到一個結論。除了我之外的人全部,是不是都是被神操縱著的木偶呢。然後,說了掰掰,大家在街角轉彎之後就被收進雲端上的木偶盒裡了。然後,在下次見面之前都一直在那裡沉睡。你在電梯前和我道別後也是,就被收到盒子裡了沒錯吧,。然後一直沉睡到下次見面之前。」

  「真有趣。你也是個愛作夢的少年吶。可是,我大概懂那個感覺。對我來說,也不知道你為什麼會在尼加拉瓜大瀑布,這麼說來,你這個禮拜也都沒出現在我的人生舞台上。那就是被收進木偶盒裡了吧。」

  「對呀,從你的世界看來就是這樣。但是吶,我現在在這裡,第一個想到的是你。希望可以和你一起來這裡啊,我這麼想。但是,你並不在這裡。為什麼不在呢?現在,這個瞬間,你不知道怎麼了呢。然後這時候,我想起了小時候異想天開的這個假想。」



  「所以,你就把在木偶盒裡沉睡的我叫起來了。」

  「啊,你果然睡了吧?抱歉。」

  「沒關係啦,我已經完全清醒了。身為這個世界上第一個接到這隻手機打出國際電話的人,我還要感謝你呢,謝謝。」

  「感謝勒。…那,我差不多該回到雲端上的木偶盒裡了喲。」

  「雲端上嗎。嗯,晚安了。」

  「喂!」

  「怎麼了?」

  「啊,太好了,你還在!」

  「在啊。一直都在。」

  「那就好啦。我再打給你。可以嗎?」

  「什麼啦,…,嗯,不管什麼時候都可以喔。」



--



這支廣告的設定:

(如果嵐的成員不是嵐的話)

櫻井翔(26)

在英雄商事工作第五年的年輕職員

夢想是活耀於國際 但不知道為什麼被分配到人事部



--



原文出自au官網 http://www.au.kddi.com/pr/au-niwa/arashi/

這是au請辻仁成已這個廣告的設定為嵐每位成員寫的文章,

因為字數不多所以想說來練練翻譯...

如果對其他東西有興趣也可以去看官網看看!



--



自行翻譯以整體通順及整體意境為主,

有錯歡迎指正,

請勿任意轉載。

沒有留言:

張貼留言