2009年7月11日
[翻譯] ぼくはぼくの人形ケースに戻る(我要回到我的木偶盒裡) - 辻 仁成
櫻井翔「ぼくはぼくの人形ケースに戻る(我要回到我的木偶盒裡)」
作‧辻 仁成
譯‧deby
「喂? 聽得見我的聲音嗎?」
「你在哪?」
「你覺得我在哪裡?這個聲音,是水在流動,有大量的水撞擊出的聲音喲。」
「不知道。好驚人的聲音吶,那是哪裡啦?」
「我在尼加拉瓜大瀑布啦。而且,就在我眼前。還會被水噴到呢。」
「沒關係嗎?你的手機不會淋濕?」
「是防水的啦。」
「好酷耶,好酷,尼加拉瓜耶!太酷了,完全無法想像。」
「欸,因為很想知道,你現在在幹麻,所以雖然知道你那邊是半夜,但還是打給你了。」
「才剛調到海外事業部,就馬上從尼加拉瓜打國際電話回來?」
「還是用原本的手機打給你的,也不是想要炫耀什麼啦。只是想要把我的感動傳達給你而已。」
「傳達到啦。雖然有點睏了。」
「你不會睡了吧?那,我下次再打給你喲。」
「我醒來了。很開心可以聽到你這麼有精神的聲音。好像能夠看見你的笑臉似的。瀑布也是,可以想像尼加拉瓜大瀑布落下驚人水量的樣子。」
「落下?」
「我這邊聽得很清楚,你不用那麼大聲啦。」
「真的耶,聽起來好像你就在旁邊似的。」
「你第一次打國際電話嗎?」
「啊,在國外是第一次用。」
「這樣呀,那為什麼是打給我?你明明還有很多其他的朋友。」
「看到了這裡的景色之後,就想到了你。」
「恩,我該高興嗎?畢竟我是被遺落下的人類啊,我呀,不像你是能夠出人頭地的那種人吶。就像是降落傘部隊一樣。」
「別開玩笑了啦。在我們部門裡我最尊敬的人就是你了耶。」
「謝謝。那,這些話,我就認真的收下了。」
「欸,我有話想說。你可以聽我說嗎?」
「好啊。」
「上禮拜,我們不是在電梯前碰到嗎,那是我們最後一次見面吧。那之後,你就在我面前消失了。你在走廊轉角消失在我視線的那瞬間,我突然這麼覺得。你被神收進雲端上的木偶盒裡了。」
「櫻井君,我有點聽不太懂耶,你想要表達的這件事。」
「這是我小時候一直在想的事情喲。」
「所以是看著尼加拉瓜大瀑布,突然想起了這件事情吶。」
「啊,對呀。所以就很想跟你說。」
「說吧,我會靜靜的聽的。」
「就是呀,小時候,我一直在想,說了掰掰之後,大家都跑到哪裡去了。然後,我終於得到一個結論。除了我之外的人全部,是不是都是被神操縱著的木偶呢。然後,說了掰掰,大家在街角轉彎之後就被收進雲端上的木偶盒裡了。然後,在下次見面之前都一直在那裡沉睡。你在電梯前和我道別後也是,就被收到盒子裡了沒錯吧,。然後一直沉睡到下次見面之前。」
「真有趣。你也是個愛作夢的少年吶。可是,我大概懂那個感覺。對我來說,也不知道你為什麼會在尼加拉瓜大瀑布,這麼說來,你這個禮拜也都沒出現在我的人生舞台上。那就是被收進木偶盒裡了吧。」
「對呀,從你的世界看來就是這樣。但是吶,我現在在這裡,第一個想到的是你。希望可以和你一起來這裡啊,我這麼想。但是,你並不在這裡。為什麼不在呢?現在,這個瞬間,你不知道怎麼了呢。然後這時候,我想起了小時候異想天開的這個假想。」
「所以,你就把在木偶盒裡沉睡的我叫起來了。」
「啊,你果然睡了吧?抱歉。」
「沒關係啦,我已經完全清醒了。身為這個世界上第一個接到這隻手機打出國際電話的人,我還要感謝你呢,謝謝。」
「感謝勒。…那,我差不多該回到雲端上的木偶盒裡了喲。」
「雲端上嗎。嗯,晚安了。」
「喂!」
「怎麼了?」
「啊,太好了,你還在!」
「在啊。一直都在。」
「那就好啦。我再打給你。可以嗎?」
「什麼啦,…,嗯,不管什麼時候都可以喔。」
--
這支廣告的設定:
(如果嵐的成員不是嵐的話)
櫻井翔(26)
在英雄商事工作第五年的年輕職員
夢想是活耀於國際 但不知道為什麼被分配到人事部
--
原文出自au官網 http://www.au.kddi.com/pr/au-niwa/arashi/
這是au請辻仁成已這個廣告的設定為嵐每位成員寫的文章,
因為字數不多所以想說來練練翻譯...
如果對其他東西有興趣也可以去看官網看看!
--
自行翻譯以整體通順及整體意境為主,
有錯歡迎指正,
請勿任意轉載。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言