2008年12月24日

[翻譯] ナイーヴなパン(天真無邪的麵包) - 辻 仁成


    相葉雅紀「ナイーヴなパン(天真無邪的麵包)」



作‧辻 仁成

譯‧deby





  麵包剛出爐的瞬間,那股撲鼻甜香,我很喜歡。



  把烤得鬆軟的麵包,從窯裡取出;這樣小小的成就感支撐著我的每一天。從天還暗著的時候,我就開始在麵包店工作了。這個工作,究竟是不是最適合我的職業,其實我還不知道。麵包店從祖父那代開始,接著傳承給爸爸。爸爸的口頭禪是,『就是因為身在這樣不安定的時代,所以更需要有一技之長』。因為早上很早就得起床,雖然晚上要是還被叫去喝酒會有點辛苦,但是因為也有在當少年棒球隊的教練,所以早起對我來說是完全沒問題的。



  前陣子,那個決定要去海外工作的同學突然來店裡找我。



  『聽說你在這裡工作。』



  完全沒有變的臉,穿著整齊的西裝,就是在同學會時會很受女生們歡迎的樣子,和我完全不一樣呀,那傢伙。



  『我想吃你烤的麵包。』



  因為那傢伙這麼說了,我就拿了賣得最好的咖哩麵包給他。不知道該說什麼好,所以我微笑著,卻還是感覺到了我們兩人之間偌大的差異,只好趕快把視線移開。



  『超好吃!』



  那傢伙咬了麵包,這麼說了。



  『真的是你烤的嗎?』



  我輕輕的點了點頭。



  『下次再來找你。要保重喔!』



  『嗯,你也是要保重,改天再來找我吶。』



  一邊烤著麵包,我一邊思考著我的人生。高中時代,在班上不管怎麼看我都是屬於裝傻型的腳色。嗯,雖然說是人緣很好啦…。但是,其實我很容易受傷。大家從來沒發現過,還是一樣吐槽我,雖然我還是笑著回應了,但是其實我也很想展露真正的我給大家看啊。但是,到底該怎麼傳達出真正的自己呢。人們吃到美味的食物時的表情是不會騙人的,所以我想要做出好吃的東西。去找尋過和自己相似的食物,鬆鬆軟軟之中卻隱藏著秘密的食物、剛做好的時候最好吃的食物、能讓表情緩和的食物…。因為是這樣的我,現在,沒有戀人的紀錄正在持續更新中。但是,正因為是這樣的我,我總覺得有一天一定會出現最適合我的人。雖然保守、雖然不起眼,如果是跟我一樣,帶點天真無邪的人就好了…。現在的我只要默默的烤著麵包就好,好好學習爸爸傳承給我的技術,在加上我的創意,然後好好加以磨練,再傳給下一個世代。



  今天,收銀台來了一個很有朝氣的女孩子,是在附近大學唸書的女大學生,主修哲學。應該沒什麼共同的話題吧,可是,休息時間我把剛烤好的麵包遞給她的時候,她露出了滿臉的笑容來回應我。因為我不想再更新我的失戀紀錄,所以我沒有打算要追她。因為我的人生沒有什麼是需要這麼著急的…。因為想讓她了解真正的我,所以我不虛張聲勢,也不讓她看見虛偽的自己。沒有意義的裝傻也不需要,也不會被吐槽,這樣的距離感剛剛好。有時候,她會探頭進店的後面,



  『麵包烤好了嗎?』



  這樣問我。



  『再五分鐘就烤好了。』



  我用響亮的聲音回答。



  暫時,這樣單純的日子會持續一陣子吧。雖然她給了我她的手機號碼,但是我也不會主動打給她。只是,總會緊抓著手機睡著。然後早上就會不自覺的掛著微笑醒來,對著依然緊握的手機,露出微笑…。



  這就是雖然平凡的幸福吧。



--



雖然很忙但是還是翻出來當慶生文吧XD

相葉ちゃん生日快樂>//////<



--



個人廣告出來啦!!!!!





這支廣告的設定:

(如果嵐的成員不是嵐的話)

相葉雅紀(25)

在老家出生長大 喜歡運動 開朗 心地溫柔的青年

在商店街ㄧ家美味的麵包店工作



--



原文出自au官網 http://www.au.kddi.com/pr/au-niwa/arashi/

這是au請辻仁成已這個廣告的設定為嵐每位成員寫的文章,

因為字數不多所以想說來練練翻譯...

剩下兩篇不定期會出來XD

如果對其他東西有興趣也可以去看官網看看!



--



自行翻譯以整體通順及整體意境為主,

有錯歡迎指正,

請勿任意轉載。





--





偷渡因為太可愛所以貼上的咖哩新廣告XD





沒有留言:

張貼留言